El Mil·lenni

La paraula «mil·lenni» es deriva de dos termes llatins que signifiquen «mil» i «any». Es refereix a un període de mil anys, i en particular, al regnat de Crist sobre la terra per espai de mil anys. (Apocalipsi 20:1-10). El mil·lenni començarà amb la segona vinguda de Crist i finalitzarà amb el Judici del Gran Tron Blanc.

Apocalipsi 20:1-10

Vaig veure un àngel que descendia del cel, amb la clau de l'abisme i una gran cadena a la mà.

I va prendre el drac, la serp antiga, que és el diable i Satanàs, i el va lligar per mil anys;

i el va llançar a l'abisme, i el va tancar, i hi va posar el seu segell, perquè no enganyés més les nacions, fins que fossin complerts mil anys; i després d'això ha de ser deslligat per una estona.

I vaig veure trons, i s'hi van asseure els que van rebre facultat de jutjar; i vaig veure les ànimes dels decapitats per causa del testimoni de Jesús i per la paraula de Déu, els que no havien adorat la bèstia ni la seva imatge, i que no havien rebut la marca en els seus fronts ni en les seves mans; i van viure i regnar amb Crist mil anys.

Però els altres morts no van tornar a viure fins que es van complir mil anys. Aquesta és la primera resurrecció.

Benaurat i sant el qui té part en la primera resurrecció; la segona mort no té potestat sobre aquests, sinó que seran sacerdots de Déu i de Crist, i regnaràn amb ell mil anys.

Quan es compleixin els mil anys, Satanàs serà alliberat de la seva presó,

i sortirà a enganyar les nacions que són als quatre angles de la terra, a Gog i Magog, per reunir-les per a la batalla; el nombre dels quals és com la sorra del mar.

I van pujar sobre l'amplada de la terra, i van rodejar el campament dels sants i la ciutat estimada; i de Déu va descendir foc del cel, i els va consumir.

I el diable que els enganyava va ser llançat al llac de foc i sofre, on eren la bèstia i el fals profeta; i seran atormentats dia i nit pels segles dels segles.

Fixem-nos en els punts següents:

1. Els jueus hauran retornat a Palestina. (Ezequiel 36:24-28).

Ezequiel 36:24-28

I jo us prendré de les nacions, i us recolliré de totes les terres, i us portaré al vostre país.

Escamparé sobre vosaltres aigua neta, i sereu netejats de tota la vostra immundícia; i de tots els vostres ídols us netejaré.

Us donaré cor nou, i posaré esperit nou dins vostre; i trauré de la vostra carn el cor de pedra, i us donaré un cor de carn.

I posaré dins vostre el meu Esperit, i faré que camineu en els meus estatuts, i guardeu els meus preceptes, i els poseu per obra.

Habitareu en la terra que vaig donar als vostres pares, i vosaltres em sereu per poble, i jo seré a vosaltres per Déu.

2. Serà eliminada la maledicció sobre l'home i la creació animal i inanimada. (Romans 8:19-23; Ezequiel 36:30, 34; Isaïes 35:1).

Romans 8:19-23

Perquè l'anhel ardent de la creació és esperar la manifestació dels fills de Déu.

Perquè la creació va ser sotmesa a la vanitat, no per la seva pròpia voluntat, sinó a causa d'aquell qui la va sotmetre en esperança;

perquè també la creació mateixa serà alliberada de l'esclavitud de corrupció, a la llibertat gloriosa dels fills de Déu.

Perquè sabem que tota la creació gemega a una, i a una està amb dolors de part fins ara;

i no només ella, sinó que també nosaltres mateixos, que tenim les primícies de l'Esperit, nosaltres també gemeguem dins nostre, esperant l'adopció, la redempció del nostre cos.

Ezequiel 36:30, 34

Multiplicaré així mateix el fruit dels arbres, i el fruit dels camps, perquè mai més rebeu oprobi de fam entre les nacions.

I la terra assolada serà conreada, en lloc d'haver romàs assolada als ulls de tots els que passaven.

Isaïes 35:1

S'alegraran el desert i la solitud; el erm s'alegrarà i floreixerà com la rosa.

3. Hi haurà pau universal. (Oseas 2:18; Isaïes 2:4; Miquees 4:3).

Oseas 2:18

En aquell temps faré per a tu pacte amb les bèsties del camp, amb els ocells del cel i amb les serps de la terra; i trauré de la terra arc i espasa i guerra, i et faré dormir segura.

Isaïes 2:4

I jutjarà entre les nacions, i reprendrà molts pobles; i convertiran les seves espases en reials d'arada, i les seves llances en falçes; no alçarà espasa nació contra nació, ni s'adestraràn més per a la guerra.

Miquees 4:3

I ell jutjarà entre molts pobles, i corregirà nacions poderoses fins molt lluny; i martellejaran les seves espases per a aixades, i les seves llances per a falçes; no alçarà espasa nació contra nació, ni s'ensayaran més per a la guerra.

4. Hi haurà longevitat. (Isaïes 65:20-23).

Isaïes 65:20-23

No hi haurà més allà infant que mori de pocs dies, ni vell que els seus dies no compleixi; perquè el infant morirà de cent anys, i el pecador de cent anys serà maleït.

Edificaran cases, i hi habitaren; plantaran vinyes, i en menjaran el fruit.

No edificaran perquè un altre habiti, ni plantaran perquè un altre mengi; perquè segons els dies dels arbres seran els dies del meu poble, i els meus escollits gaudiran l'obra de les seves mans.

No treballaran en va, ni donaran a llum per a maledicció; perquè són llinatge dels beneïts de Jehovà, i els seus descendents amb ells.

5. Hi haurà aviament. (Joel 2:28-29; Isaïes 5:1-7; Isaïes 5:8-30; Isaïes 60:1-22).

Joel 2:28-29

I després d'això abocaré el meu Esperit sobre tota carn, i profetitzaran els vostres fills i les vostres filles; els vostres ancians somniaran somnis, i els vostres joves veuran visions.

I també sobre els servents i sobre les serventes abocaré el meu Esperit en aquells dies.

Isaïes 5:1-7

Ahora cantaré per el meu amado el cantar de el meu amado a seu vinya. Tenía el meu amado una vinya en una ladera fértil.

La había cercado i despedregado i plantado de vides escogidas; había edificado en medio de ella una torre, i hecho també en ella un lagar; i esperaba que diese uvas, i dio uvas silvestres.

Ahora, pues, vecinos de Jerusalén i varones de Judá, juzgad ahora entre mí i el meu vinya.

¿Qué més se podía hacer a el meu vinya, que yo no haya hecho en ella? ¿Cómo, esperando yo que diese uvas, ha dado uvas silvestres?

Os mostraré, pues, ahora lo que haré yo a el meu vinya: Le quitaré seu vallado, i será consumida; aportillaré seu cerca, i será hollada.

Haré que quede desierta; no será podada ni cavada, i crecerán el cardo i los espinos; i aun a las nubes mandaré que no derramen lluvia sobre ella.

Ciertamente la vinya de Jehová dels ejércitos és la casa de Israel, i los homes de Judá planta deliciosa seva. Esperaba juicio, i he aquí vileza; justícia, i he aquí clamor.

Isaïes 5:8-30

¡Ay dels que juntan casa a casa, i añaden heredad a heredad fins ocuparlo tot! ¿Habitaréis vosaltres solos en medio de la terra?

Ha llegado a els meus oídos de parte de Jehová dels ejércitos, que las moltes cases han de quedar asoladas, sense morador las grandes i hermosas.

Y diez yugadas de vinya producirán un bato, i un homer de semilla producirá un efa.

¡Ay dels que se levantan de mañana per a seguir la embriaguez; que se estàn fins la nit, fins que el vi los enciende!

Y en seus banquetes hay arpas, vihuelas, tamboriles, flautas i vi, i no miran la obra de Jehová, ni consideran la obra de seus mans.

Por tanto, el meu poble fue llevado cautivo, perquè no tuvo conocimiento; i seu glòria pereció de fam, i seu multitud se secó de sed.

Por eso ensanchó seu interior el Seol, i sense medida extendió seu boca; i allá descenderá la glòria de ells, i seu multitud, i seu fausto, i el que en él se regocijaba.

Y el home será humillado, i el varón será abatido, i seràn bajados los ojos dels altivos.

Pero Jehová dels ejércitos será exaltado en juicio, i el Déu Santo será santificado amb justícia.

Y los corderos seràn apacentados según seu costumbre; i extraños devorarán los camps desolados dels ricos.

¡Ay dels que traen la iniquitat amb cuerdas de vanitat, i el pecat com amb coyundas de carreta,

los cuales dicen: Venga ya, apresúrese seu obra, i veamos; acérquese, i venga el consejo del Santo de Israel, per a que lo sepamos!

¡Ay dels que a lo malo dicen bueno, i a lo bueno malo; que hacen de la llum tinieblas, i de les tinieblas llum; que ponen lo amargo per dulce, i lo dulce per amargo!

¡Ay dels sabios en seus propios ojos, i dels que són prudentes delante de sí mismos!

¡Ay dels que són valientes per a beber vi, i homes fuertes per a mezclar bebida;

los que justifican al impío mediante cohecho, i al just quitan seu derecho!

Por tanto, com la lengua del foc consume el rastrojo, i la llama devora la paja, así será seu raíz com podredumbre, i seu flor se desvanecerá com polvo; perquè desecharon la ley de Jehová dels ejércitos, i abominaron la palabra del Santo de Israel.

Por esta causa se encendió el furor de Jehová contra seu poble, i extendió contra él seu mà, i le hirió; i se estremecieron los munts, i seus cadáveres fueron arrojados en medio de les calles. Con tot esto no ha cesado seu furor, senseó que todavía seu mà está extendida.

Alzará pendón a nacions lejanas, i silbará al que está en el extremo de la terra; i he aquí que vendrá pronto i velozmente.

No habrá entre ells cansado, ni quien tropiece; ninguno se dormirá, ni le tomará sueño; a ninguno se le desatará el cinto dels lomos, ni se le romperá la correa de seus sandalias.

Sus saetas estarán afiladas, i tots seus arcos entesados; los cascos de seus caballos parecerán com de pedernal, i las ruedas de seus carros com torbellino.

Su rugido será com de león; rugirá a manera de leoncillo, crujirá los dientes, i arrebatará la presa; se la llevará amb seguridad, i nadie se la quitará.

Y bramará sobre él en aquell dia com bramido del mar; llavors mirará hacia la terra, i he aquí tinieblas de tribulación, i en seus ciels se oscurecerá la llum.

Isaïes 60:1-22

Levántate, resplandece; perquè ha venido tu llum, i la glòria de Jehová ha nacido sobre ti.

Porque he aquí que tinieblas cubrirán la terra, i foscor las nacions; mas sobre ti amanecerá Jehová, i sobre ti será vista seu glòria.

Y andarán las nacions a tu llum, i los reis al resplandor de tu nacimiento.

Alza tus ojos alrededor i mira, tots estos se han juntado, vinieron a ti; tus fills vindràn de lejos, i tus filles seràn llevadas en brazos.

Entonces verás, i resplandecerás; se maravillará i ensanchará tu cor, perquè se haya vuelto a ti la multitud del mar, i las riquezas de les nacions hayan venido a ti.

Multitud de camellos te cubrirá; dromedarios de Madián i de Efa; vindràn tots los de Sabá; traerán or e incienso, i publicarán alabanzas de Jehová.

Todo el bestiar de Cedar será juntado per a ti; carneros de Nebaiot te seràn servidos; seràn ofrecidos amb agrado sobre el meu altar, i glorificaré la casa de el meu glòria.

¿Quiénes són estos que vuelan com nubes, i com palomas a seus ventanas?

Ciertamente a mí esperarán los de la costa, i las naves de Tarsis des de el principio, per a traer tus fills de lejos, seu plata i seu or amb ells, al nombre de Jehová tu Déu, i al Santo de Israel, que te ha glorificado.

Y extranjeros edificaran tus muros, i seus reis te servirán; perquè en el meu ira te castigué, mas en el meu buena voluntad tendré de ti misericordia.

Tus puertas estarán de continuo abiertas; no se cerrarán de dia ni de nit, per a que a ti sean traídas las riquezas de les nacions, i conducidos a ti seus reis.

Porque la nació o el regne que no te sirviere perecerá, i del tot será asolado.

La glòria del Líbano vendrá a ti, cipreses, pinos i bojes juntamente, per a decorar el lugar de el meu santuario; i yo honraré el lugar de els meus pies.

Y vindràn a ti humillados los fills dels que te afligieron, i a las pisadas de tus pies se encorvarán tots los que te escarnecían, i te llamarán Ciudad de Jehová, Sion del Santo de Israel.

En vez de estar abandonada i aborrecida, tanto que nadie pasaba per ti, haré que seas una glòria eterna, el goig de tots los segles.

Y mamarás la leche de les nacions, el pecho dels reis mamarás; i conocerás que yo Jehová soy el Salvador tuyo i Redentor tuyo, el Fuerte de Jacob.

En vez de bronce traeré or, i per hierro plata, i per madera bronce, i en lugar de piedras hierro; i pondré pau per tu tributo, i justícia per tus opresores.

Nunca més se oirá en tu terra violencia, destrucción ni quebrantamiento en tu territorio, senseó que a tus muros llamarás Salvación, i a tus puertas Alabanza.

El sol nunca més te servirá de llum per a el dia, ni el resplandor de la lluna te alumbrará, senseó que Jehová te será per llum perpetua, i el Déu tuyo per tu glòria.

No se pondrá jamás tu sol, ni menguará tu lluna; perquè Jehová te será per llum perpetua, i los dies de tu luto seràn acabados.

Y tu poble, tots ells seràn justos, per a siempre heredarán la terra; renuevos de el meu plantío, obra de els meus mans, per a glorificarme.

El pequeño vendrá a ser mil, el menor, un poble fuerte. Yo Jehová, a seu tiempo haré que esto sea cumplido pronto.

6. Tots coneixeran el Senyor. (Zacaries 14:9; Isaïes 2:2).

Zacaries 14:9

I Jehovà serà rei sobre tota la terra. En aquell dia Jehovà serà un, i un el seu nom.

Isaïes 2:2

Aconseguirà en els darrers temps que serà confirmat el mont de la casa de Jehovà com a cap dels monts, i serà exaltat sobre els turons, i hi correran totes les nacions.

Preguntes

1. Què és el Mil·lenni, bíblicament?

2. Quan tindrà lloc el Mil·lenni?

3. Mencioneu les benediccions del Mil·lenni.